Każdy może być tłumaczem

Zgodnie z polskim prawem tłumaczem może zostać każdy. Jedynym warunkiem jest stworzenie działalności gospodarczej lub przynajmniej podpisanie stosownej umowy. To dobrze, że taka wolność istnieje, jednak z drugiej strony – jako klienci – musimy poszukiwać biura tłumaczeń ze zdwojoną ostrożnością.

Skoro każdy może być tłumaczem, to znaczy, że w sieci łatwo trafić na osoby, które dopiero zaczynają działalność tego typu. W dodatku nie muszą one mieć żadnych kwalifikacji do wykonywania zawodu, nie wspominając już o bogatym doświadczeniu. Dlatego pamiętaj, by zawsze dokładnie sprawdzić stronę www i znaleźć referencje oraz informację na temat uzyskanych przez tłumacza certyfikatów.

Jeśli masz do przetłumaczenia większą ilość tekstu, możesz najpierw zlecić tylko parę stron na próbę. To da Ci już pewną wiedzę na temat przygotowania tłumacza do wykonywania zawodu. Jeśli masz wątpliwości do wykonanego zlecenia, możesz skontaktować się z native speakerem danego języka.

http://www.cdv.pl/przygotowanie-pedagogiczne.html

W ten sposób z łatwością określisz poziom usługi translatorskiej.

www.dobreinnowacje.com.pl

Leave a Reply

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *